MESSAGE DE RAMON LABAÑINO, PRISONNIER POLITIQUE CUBAIN CONDAMNE AUX ETATS-UNIS A PERPETUITE PLUS 18 ANS
Message d’Elisabeth, sa femme
Hermanos y Hermanas : Ramón se trouve en cellule d’isolement depuis 11 décembre et c’est pour cette raison qu’il n’a pas pu envoyer toutes les lettres de voeux à ses amis du monde entier pour la nouvelle année. Dans une brève communication téléphonique de 5 minutes ce matin du 20 décembre, il m’a demandé d’envoyer ce message à tous les compañeros et compañeras qui luttent tellement pour diffuser la cause des Cinq et pour obtenir une vraie justice pour ce cas. C’est pourquoi j’ai écrit en urgence ce message pour vous, en son nom et au nom de notre famille, comblé par l’amour qui nous encourage et nous détermine à combattre pour la liberté de nos proches.
Recevez aussi au nom de nos filles un salut affectueux et nos vœux pour un Noël heureux et une année 2008 prospère.
Elizabeth Palmeiro Casado.
MESSAGE DE RAMON LABAÑINO (12-07)
Chers hermanos et hermanas du monde entier :
Les Fêtes de Noël et du Nouvel An s’approchent maintenant et nous voulons vous envoyer nos vœux, accompagnés de toute notre reconnaissance et de notre affection pour l’appui que vous nous apportez dans cette cause qui nous unit : la solidarité avec Cuba et la liberté des 5.
Ces jours-ci, on fait toujours le décompte de ce qui est accompli et de ce qui reste à faire, c’est pourquoi la mémoire de toutes les actions qui en cette année 2007 ont été accomplies afin de gagner plus de solidarité à notre cause, nous rend plus forts et plus optimistes dans la certitude de la victoire.
Peu importe le temps que durera cette cruauté, la victoire sera nôtre et pour cela nous continuerons à nous battre à vos côtés pour mettre fin à la double morale de l’Empire qui dit lutter contre le terrorisme et nous garde prisonniers en méconnaissant l’histoire des attaques terroristes contre le peuple cubain.
De l’Argentine au Canada et aux Etats-Unis, en passant par l’Amérique Centrale et la Caraïbe, de l’autre côté de l’Atlantique, de l’Espagne au Viêt-Nam et à l’Australie, dans le continent africain, dans chaque coin de la planète on a entendu la voix de la justice qui réclame notre sortie de prison. Vos lettres nous informent chaque jour de toutes ces actions, ces manifestations et ces démonstrations solidaires. Comptez toujours sur nous pour toute cause juste, nous nous unirons bientôt à vous.
Merci beaucoup, frères et soeurs, de cette certitude que nous pouvons toujours compter sur vous pour mettre fin à tant d’injustice qui nous tient éloignés depuis presque 10 ans des gens que nous aimons et de notre chère Patrie.
Pour les Cubains, ces fêtes accompagnent celles que nous faisons pour un nouvel anniversaire de la Révolution qui nous a rendu la dignité et la liberté pour laquelle luttent aujourd’hui de nombreux peuples de notre continent.
¡VIVA EL 49 ANIVERSARIO DEL TRIUNFO DE LA REVOLUCION CUBANA !
! HASTA LA VICTORIA SIEMPRE !
RAMON LABAÑINO SALAZAR
USP BEAUMONT , TEXAS
DIC. 20, 2007
Le poème n’est pas encore traduit en entier. Le titre signifie : Inflexible et il se termine par les vers Je vivrai et je lutterai parmi les nôtres Et la trahison je la laisse aux lâches
Indoblegable
Vienen a pedirme que me rinda que traicione mi nación y mis ideales hasta joyas y bellezas se me brinda y riqueza y dinero tendré a caudales.
Vienen a decirme que traicione que no hay razón para que batalle que carente de amor y de emociones sin los principios cual infértil valle.
Tercos, Insolentes, Infames no conocen la fidelidad a los ideales que prefiero morir combatiéndoles que rico vivir entre infames.
Yo viviré y lucharé entre los nuestros
y la traición se la dejo a los cobardes.
Ramón Labañino Salazar